Богдана Хмельницького, 29/2
оф. 17, Київ, Україна
подивитися на карті
+38 044 288 03 04

02 лютого 2016 | Київ | Національна спілка письменників України | вул. Банкова, 2 |Початок о 18:00 | Вхід вільний

Презентація українського перекладу книжки есеїв Чеслава Мілоша «Земля Ульро» відбудеться за участі перекладачки Наталі Сидяченко.
 Есеї Чеслава Мілоша «Земля Ульро» («Юніверс», 2015) уперше перекладені українською мовою Наталею Сидяченко – кандидатом філологічних наук, дослідницею мовотворчості поета. У книжці автор окреслює головні риси своєї ідентичності: людини, покликаної до творчості та віри, яка прагне відшукати модель щасливішої цивілізації. Це окреслення відбувається в координатах історії культури та історії світобудовних ідей.
Ксьондз Юзеф Садзік у передмові до книжки, яку також містить українське видання, зауважив приголомшливу збіжність тематики Чеслава Мілоша і Мартіна Гайдеггера: «Дуже важливо застерегти, що «Землю Ульро» можна правильно прочитати лише за однієї умови: якщо не втратити з поля зору онтологічного статусу мешканця смутної країни». І Гайдеггеру, і Мілошу властива постійна гонитва  за неосяжним, гонитва, що породила не один поетичний шедевр у творчості великого поета.
Чеслав Мілош – поет, прозаїк, перекладач. Лауреат Нобелівської премії 1980 року й інших численних літературних премій. Його твори перекладено 42 мовами. Мілош – доктор honoris causa багатьох університетів у США та Польщі, почесний громадянин Литви та міста Краків. Творчість Мілоша є одним із найвидатніших явищ нашого літературного сьогодення.